Translation of "tuo completo" in English


How to use "tuo completo" in sentences:

Perche' non ti porto a fare una passeggiata fino al negozio per donne... cosi ti posso comprare una camicetta e assieme andare in giro con il tuo completo da ragazzina... che da ora in poi dovrai indossare, perche' questo sara' il tuo nuovo incarico!
Why don't I take you for a walk down to the women's store... so I can get you a blouse to go along with the meter maid outfit... you're gonna be wearing from now on, 'cause that's your new job!
Amico, perche' il tuo completo costera' 4.000 dollari?
Dude, why is your tux gonna cost $4, 000?
Il tuo completo parla per te.
The whole outfit does it for you.
non si abbina al tuo completo.
it doesn't go with your suit.
E' cosi' che chiami vivere nella piu' grande residenza privata di Manhattan con del personale a tuo completo servizio?
That's what you call staying at the largest private residence in manhattan with a staff that waits on you hand and foot?
Ted, ti pago il doppio il tuo completo piu' bello.
Ted, I'll pay you double for your finest suit.
Sai, vedo qualche chiazza di sudore su quel tuo completo da due soldi.
Mm, well, you're sweating through that cheap, ugly suit of yours.
Beh, sei fantastica nel tuo completo da equitazione.
Well, don't you look handsome in your riding gear?
Devi indossare a lungo... il tuo completo.
You must wear in your suit.
E ti garantisco che questo tuo completo ben stirato non e' pronto a quello che lei ti fara' passare.
And I guarantee you this finely pressed suit of yours isn't ready for what she is going to put you through.
Ha il tuo completo nero e un borsone da notte, ti accompagnerà in stazione.
He's got your black suit and an overnight bag, and he's taking you to the train station.
Negli ultimi due giorni, la cosa che ha fatto piu' rumore nel mio appartamento... e' stato il tuo completo.
In the last two days, the loudest thing in my apartment has been your outfit.
E a te quanto ti ci vuole per ammettere, Archer, che tu fai il cazzone ogni volta che siamo in pericolo, solo per rompere i coglioni agli altri, a causa del tuo completo, anzi no, il tuo assoluto disprezzo per il valore della vita?
How long will it take you, Archer, to admit you dick around every time we're in danger just to screw with everybody because of your complete... no, your utter contempt for your own mortality?
Visto che il tuo unico compito era quello di tenere d'occhio una ragazzina, dovresti prestare piu' attenzione al tuo completo fallimento.
Considering your sole task was keeping track of a teenager, you might want to draw a little less attention to your absolute failure to do so.
"Giudeo, tu devi avere quello e nient'altro ch'e' stato stabilito nel contratto, da prelevare a tuo completo rischio."
Thou shalt have nothing but the forfeiture, to be so taken at thy peril, Jew.
Sai, mi piace davvero moltissimo il tuo... - completo.
You know, I absolutely love your outfit.
Ragnar, mio signore, metto le mie navi... e i miei guerrieri al tuo completo servizio.
Lord Ragnar. I put my ships and my warriors at your disposal.
A prescindere da quanto costa il tuo completo... o quanti locali possiedi, sei solo un cazzo di ragazzino del ghetto... della porta accanto con un padre alcolista e senza mamma.
No matter how much your suits cost or how many clubs you ever own, you just a ghetto-ass corner boy from around the way with a drunk for a daddy and no mama.
Creata su misura, un po' come il tuo completo.
Custom-built, kind of like your suit.
Annuncerai la tua candidatura questa sera, perciò è meglio se vai a togliere il tuo completo dalla naftalina.
You're announcing your candidacy this afternoon, so you better get your suit out of moth balls.
Oh, mio Dio, adoro il tuo completo.
Oh, my God. I love your outfit.
E nonostante tu sia così carino nel tuo completo in poliestere
And though you look so cute in your polyester suit
Infilarti il tuo completo, sorridere e pisciare così sulla tua specie?
Slap on a suit and smile and dick over your own kind?
No, ti ho detto che il tuo completo grigio e' dal sarto.
No, I told you your gray suit is at the tailor's.
Ora, senti, voglio che tu indossi il tuo completo più bello domattina, okay?
Now, look, I want you to be dressed in your best outfit tomorrow morning, okay?
Percio' passerai il resto dei tuoi giorni a contemplare il tuo completo... e assoluto fallimento.
So you will have the rest of your days to contemplate your complete and utter failure.
Di' al tuo personale di stirare il tuo completo, perche' dopo un pomeriggio di musei e caffe' andremo alla Festa in Rosa, una riunione esclusiva della societa' d'e'lite di New York.
Tell your valet to press your suit, because following an afternoon of museums and cafes, we're going to the pink party, an exclusive gathering of New York's elite society.
Il tuo completo sembra piu' spazzatura del mio.
Your suit looks more like garbage.
Vedo che indossi il tuo completo da uomo comune.
I see you're wearing your "Man of the People" outfit.
Ti ameranno... soprattutto quando ti vedranno così bello nel tuo completo.
They're gonna love you, Especially when you're all handsome in your suit.
Ci vediamo dopo da Giorgio Armani per la prova del tuo completo?
I'll see you later at Giorgio Armani for your suit fitting?
Reginald, ho fatto lavare il tuo completo in lavanderia.
Reginald, I had your suit dry-cleaned.
Ho rovinato il tuo completo da hockey?
Did I ruin your hockey costume?
Suppongo sia il motivo per cui sei qui nel tuo completo su misura, mentre io vivo a Croydon col minimo sindacale.
I suppose that's why you're sitting here in a bespoke suit while I'm living in Croydon on a government wage.
Mi sono preso la liberta' di farti lavare e stirare il tuo completo migliore, ok?
So I took the liberty of having your best suit cleaned and pressed, okay?
Quindi era questo con intendevi con "il tuo completo nero buono"?
So this is what you meant by your good black suit?
Ok... JT, hai ancora il tuo completo?
Okay, JT, do you still have your tux?
Dai un'occhiata ai dati, domani vieni nel mio ufficio col tuo completo migliore, - e stupiscimi.
Take a look at the specs and come into my office tomorrow in your best suit, and, blow me away with your take.
Stiamo usando la cosa solo come scusa per rivedere il vecchio campus... e forse assistere a un tuo completo tracollo mentale.
Just using it as an excuse to see the old campus... and maybe watch you have a complete mental breakdown.
4.9777510166168s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?